Chat with us, powered by LiveChat

Vertaling m.b.t. de Media

De vertaling van media-inhoud, -literatuur en -marketing vereist talenten en vaardigheden die bijna tegengesteld zijn aan die welke vereist zijn voor technische, juridische, medische of wetenschappelijke vertalingen, waarin conceptuele nauwkeurigheid en terminologische precisie zeer belangrijk zijn.

Het doel van literaire teksten en marketingkopie is om meerdere aspecten van het menselijk denken te benadrukken. Dergelijke vertalingen maken gebruik van symboliek, woordspelingen en metaforen die gericht zijn op menselijke emoties in plaats van te proberen specifieke informatie over te brengen. Om dezelfde bedoeling over te brengen als de originele tekst gebruiken we gespecialiseerde vertalers die ervaring hebben met literaire vertalingen. Het is ons doel om precies dezelfde emoties en waarden van de originele schrijver over te brengen terwijl we de integriteit van het werk behouden. Dit talent vereist vertalers die niet alleen een andere taal “kennen“, maar die zelf ook geweldige literaire schrijvers zijn.

Literaire Vertaling

Een goede literaire of marketingvertaling houdt in dat men de context van de tekst moet kunnen doorgronden en in staat is de originele bedoeling van de schrijver te evenaren.

Onze vertalers worden opgeleid om de literaire of marketingcontext van de tekst te begrijpen om te garanderen dat de vertaling niet alleen bevat wat u wenst, maar ook de manier waarop u uw boodschap wilt overbrengen.

Als u een boek heeft dat vertaald moet worden, dan zijn wij uw oplossing voor een zorgvuldige literaire vertaling.

Media Vertalingen

Van persberichten en nieuwsartikelen tot multimediaspecificaties en digitale inhoud,Trusted Translation, Inc. begrijpt de mediawereld. Wij hebben uitgebreide ervaring in het werken met de grote mediabedrijven en begrijpen de behoefte aan snelle en accurate vertaling m.b.t. de media.

Trusted Translationsheeft samengewerkt met multinationale bedrijven en dagbladen en is georganiseerd om aan de specifieke behoeften van deze branche te voldoen. Wij zijn in het bijzonder georganiseerd om last-minute wijzigingen en een snelle doorlooptijd van tijdgevoelige projecten te bieden.

Hieronder vindt u een aantal mediagerelateerde documenten datTrusted Translations vertaalt:

  • Boeken
  • Persberichten
  • Digitale Inhoud
  • Multimedia Presentaties
  • Brieven van Klanten en Factuur
  • Folders en Overige Marketingmaterialen
  • Volledige Perssets
  • Nieuwsartikelen
  • TV- en Radioreportages
  • Bedrijfscommunicatie

Mediavertalerteams

Al onze mediavertalers hebben toegang tot vertaalgeheugens, eigen woordenboeken en branchespecifieke benamingen, wat garandeert dat iedere vertaling zelfs bij de grootste projecten zowel nauwkeurig als consistent is.

Alle vertalers vanTrusted Translations zijn gebonden aan een commerciële geheimhoudingsplicht en een zakelijke geheimhoudingsovereenkomst. Trusted Translationsneemt kwesties betreffende vertrouwelijkheid en beveiliging zeer serieus. Alle vertalingen blijven vertrouwelijk. Onze vertalers zijn gevoelig voor de onderliggende informatie van bepaalde mediacommunicatie.

Wij kunnen snel teams samenstellen om grote projecten te ondersteunen die een snelle doorlooptijd vereisen.

Onze projectmanagers zijn bekwaam in zowel projectplanning als kwaliteitscontrole.

We kunnen met verschillende elektronische bestandsformaten werken.

Trusted Translationskan alle bestandstypen accepteren en kant-en-klare bestanden leveren wanneer dat nodig is.