Chat with us, powered by LiveChat

Trusted Translations presenteert over Spaanse online marketing op GALA Miami

Richard Estevez, CEO van Trusted Translations, en Gustavo Lucardi, online marketing-expert, spreken over het online bereiken van de Spaanstalige markt tijdens het Miami GALA van 2013.

Miami, FL. (PRWEB) – 28 maart 2013, de CEO van Trusted Translations, Richard Estevez, en online marketingexpert Gustavo Lucardo, presenteerden “Spanish Search Engine Optimization and Online Marketing for the Hispanic Market” tijdens GALA 2013 in Miami, dat werd gehouden op 17-20 maart, 2013. GALA 2013 Miami is een van de belangrijkste conferenties van het jaar in de taalbranche en richt zich op globalisering en lokalisering.

De conferentie werd georganiseerd door de Globalization and Localization Association (GALA). GALA is de grootste wereldwijde vereniging zonder winstoogmerk die bedrijven helpt bij het gebruik van vertaaldiensten, taaltechnologie en met een speciale focus op contentlokalisering.

De presentatie draaide vooral om de nuances van het bereiken van en communiceren met de Amerikaanse Latino-gemeenschap online. Het eerste deel van het gesprek, dat werd geleid door Mr. Estevez, draaide om het identificeren en bepalen van de Amerikaanse Latino-markt. Mr. Estevez merkte op dat de Amerikaanse Latino-markt een van de grootste segmenten in de Verenigde Staten is, met bewezen aankoopkracht en online aanwezigheid. Gezien de brede integratie van Latino’s in de cultuur van de Verenigde Staten, en hun sterke band met hun oorspronkelijke erfgoed, is hun online gedrag uniek.

Mr. Estevez besprak de opvallende voorkeuren van de Amerikaanse Latino-markt, inclusief de overweldigende voorkeur voor Spaanstalige content. “Het gebruik van het Spaans is niet alleen een must bij het aanspreken van de volledige Spaanstalige markt; ook het gebruik van de juiste ‘smaak’ Spaans is belangrijk, afhankelijk van uw communicatiedoelen en uw exacte doelmarkt,” zo merkte Mr. Estevez op tijdens de presentatie. “Er is vaak behoefte aan het verder lokaliseren van Spaanse content als het gaat om een regio waar de meeste Spaanstaligen uit een bepaald land vandaan komen. Als uw doelgroep bestaat uit de Amerikaanse Latino’s in Texas, dan moet de Spaanse content worden gelokaliseerd naar Mexicaans-Spaans, in plaats van dat het meer neutrale Latijns-Amerikaanse Spaans wordt gebruikt,” vertelde Mr. Estevez over het type Spaans dat moet worden gebruikt.

Het tweede deel van de presentatie, geleid door Mr. Lucardi en richtte zich op de Spaanstalige zoekmachineoptimalisatie (Search Engine Optimization (SEO)) en online marketingstrategieën die speciaal zijn opgesteld om de Latino-markt te bereiken.

Mr. Lucardi begon zijn presentatie door aan te geven op welke verschillende manieren de Amerikaanse Latino’s online benaderd kunnen worden, waaronder op basis van taal (Spaans), geografisch (een specifiek deel in de V.S.), of een combinatie van de twee. Hij vertelde verder over de beste manieren om een Spaanstalige SEO-strategie te implementeren als de benadering meertalige SEO (taal) is en wanneer de benadering geografische SEO is (locatie).

Hij legde ook uit hoe een SEO-strategie kon worden geïntegreerd met een Pay-Per-Click-campagne en hoe social media ook kan worden ingezet als onderdeel van uw SEO-inspanningen.

Omdat Latino’s in de V.S. ook veelvuldig gebruik maken van mobiele telefoons, besprak Mr. Lucardi ook belangrijke tips om goed te scoren in zoekmachines en sociale netwerken via mobiele telefoons. “Het gebruik van een responsief ontwerp is belangrijk, om te zorgen voor optimale weergave en navigatie op verschillende apparaten, waaronder pc’s, mac’s, iPads en andere tablets en smartphones,” zei Mr. Lucardi tijdens zijn presentatie. “Als u eenmaal een responsief ontwerp hebt dat werkt op alle apparaten, dan kunt u zich focussen op de juiste keywords, die worden gebruikt door Amerikaanse Latino’s, om zo relevant verkeer naar uw website te leiden,” ging Mr. Lucardi verder.

De sessie was een van de belangrijkste hoogtepunten van de conferentie en werd bijgewoond door bedrijven gespecialiseerd in taaldiensten, bedrijven met een specifiek belang in het bereiken van de Latino-markt en marketingbedrijven die zich richten op de Latino-markt. Tijdens de conferentie was ook ruimte voor een aantal andere sprekers, die het hadden over transcreatie, lokaliseringsstandaarden, nieuwe technologieën in vertalingen en branchetrends.

Trusted Translations, Inc. is erkend leider op het gebied van professionele Spaanse vertalingen en Spaanse tolkdiensten, met meer dan 10.000 taalexperts tot haar beschikking en wereldwijd meer dan 5.000 tevreden klanten. Het bedrijf biedt de beste vertalingen en tolkdiensten, voor alle projectsoorten, tegen de meest concurrerende tarieven in de branche. De missie van het bedrijf is te bouwen aan krachtige relaties met kleine, middelgrote en grote organisaties, overheden en non-profit organisaties. Trusted Translations blijft zeer aanwezig in de Spaanse vertaalgemeenschap. Het bedrijf heeft eigen Engels-Spaanse woordenboeken ontwikkeld en gepubliceerd, met vakjargon. Ook heeft het een eigen Spaans taalforum met meer dan 60.000 leden.

Andere persberichten van Trusted Translations: