Chat with us, powered by LiveChat

App-lokalisatiediensten voor ontwikkelaars

Trusted Translations is een van de meest vooraanstaande leveranciers van applicatie (‘app’) lokalisatiediensten in de branche en kan elke mobiele applicatie voor vrijwel elke markt en elk apparaat lokaliseren. Onze app-lokalisatiediensten bieden ontwikkelaars en eigenaars van apps de mogelijkheid om nieuwe markten en gebruikers te bereiken, door de applicaties simpelweg te vertalen/lokaliseren, zonder de onderliggende code te veranderen.

Tegen een kleine investering kan een juist uitgevoerde lokalisatie zorgen voor meer downloads van uw app; die anders mogelijk vanwege de taalbarrière veel minder makkelijk zou worden ontdekt. Onderzoek heeft bovendien laten zien dat gebruikers apps liever gebruiken in hun eigen taal en sneller geld uitgeven aan een gelokaliseerde versie van de app.

Android apps, maar ook Apple iOS, Windows en BlackBerry

Trusted Translations is een van de pioniers in het vertalen van apps en is door Google geselecteerd om te helpen bij de ontwikkeling van het vertaalplatform, speciaal voor Android-apps die worden aangeboden via Google Play. Bovendien zijn we een van de drie verkopers die app-lokalisatiediensten verkopen op het platform.

We lokaliseren niet alleen Android-applicaties, maar ook apps voor Apple, Windows, BlackBerry en Samsung. Het is aangetoond dat klanten wiens apps gelokaliseerd zijn, meer verkopen en beter in staat zijn om verschillende markten te benaderen. Dankzij deze nieuwe gebruikers kunnen ontwikkelaars en eigenaars hun merk laten groeien en de algemene ervaring van hun nieuwe en bestaande klanten verbeteren.

Naar welke taal moeten we uw applicatie lokaliseren?

Bij het bepalen naar welke markten een app moet worden gelokaliseerd, moet een ontwikkelaar op verschillende factoren letten. Een van de belangrijkste factoren is de oorsprong van het verkeer. Als er veel verkeer komt vanuit een specifiek land, dan adviseren we het lokaliseren van de beschrijving van de app voor dat land en die taal. Een andere factor om mee te nemen is de marktomvang van uw app in andere landen en talen. We adviseren bijvoorbeeld altijd om apps in het Spaans te lokaliseren voor de Amerikaans- Spaanse markt, gezien de mobiele penetratie onder deze Spaanse sprekers in de V.S.

Welke onderdelen van uw applicatie dient u te lokaliseren?

Een veelgestelde vraag is welke onderdelen van een app moeten worden vertaald en gelokaliseerd. Om de beste gebruikerservaring te bieden en het aantal verkopen te verhogen, adviseren we om de verschillende onderdelen (bijv. omschrijving, app, instructies, namen, etc.) te lokaliseren. Maar u kunt altijd beginnen met de omschrijving en daarna verder werken aan de app zelf. Soms moet de naam ook gelokaliseerd worden, terwijl het in andere gevallen weer handiger is om de originele naam te houden; dit verschilt per keer. De lokaliseerbare of vertaalbare onderdelen van een app zijn onder meer:

  • App-beschrijving
  • Naam
  • Grafische gebruikersinterface
  • Afbeeldingen
  • Instructies
  • Hulppagina’s en contactgegevens

App-vertaling of app-lokalisatie?

Trusted Translations werkt met u als dienstverlener om u te helpen inzicht te krijgen in welke lokalisatie nodig is voor uw project. Een groot deel van het lokalisatieproject bestaat uit het vertalen van de content naar de doeltaal, maar er kan meer nodig zijn, zoals het omzetten van meeteenheden, valuta, juridische termen, etc. We helpen u te bepalen hoeveel moet worden gelokaliseerd en faciliteren het volledige proces.

App-lokalisatie voor verschillende apparaten

Alle apparaten zijn verschillend, zeker in formaat. Daarom moeten we soms ook de karakterruimte meten tijdens het vertalen. Het scherm van een BlackBerry is bijvoorbeeld veel kleiner dan de schermen van nieuwere Android- of Apple-apparaten. Het is dus belangrijk om rekening te houden met het maximum aantal karakters voor elke regel; de tekst moet een bepaalde afmeting hebben om op het scherm te passen.

Voor apps op Android, Windows en BlackBerry is er waarschijnlijk lokalisatie nodig voor alle apparaten. Voor Apple iOS is mogelijk een speciale lokalisatie nodig, aangezien hier rekening moet worden gehouden met de gebruikerservaring op de iPad, iPad mini, iPod en iPhone apps.

Vertaal, lokaliseer en test uw applicatie

Naast het vertalen en lokaliseren kunnen we de gelokaliseerde app ook testen voor verschillende markten. Idealiter dienen de vertalingen gelokaliseerd en getest te worden voor een volledige lancering.

U kunt contact opnemen met Trusted Translations voor een offerte voor de vertaling, lokalisatie en het testen van uw app. Bovendien kunt u contact met ons opnemen voor bepaalde adviesdiensten rondom vertalen, lokaliseren en het testen van apps voor Android, Apple iOS, BlackBerry of Windows.